El español en Colombia: dialectos, gastronomía y música
DOI:
https://doi.org/10.56219/letras.v64i105.3276Palabras clave:
el español en Colombia, gastronomía, música, variedad diatópicaResumen
El propósito con este artículo es presentar un panorama general acerca del español en Colombia, haciendo énfasis en la diversidad dialectal y cultural de sus diferentes regiones geográficas. Con este fin, se enuncian algunas características de la lengua española en este país y se ejemplifican sus variedades regionales a partir de los campos léxicos de la gastronomía y la música, con palabras o locuciones tomadas de dos obras lexicográficas sobre colombianismos; por tanto, se parte de una metodología de corte cualitativo y de un enfoque descriptivo. Como conclusión, tanto la gastronomía como la música autóctonas son referentes culturales de gran importancia y simbolismo para la configuración identitaria de una nación; por consiguiente, estos campos léxicos —así como muchos otros, pero para los fines de investigación, y solo a modo de ejemplificación, tomamos estos dos— pueden servir para caracterizar las zonas dialectales de Colombia, junto con muchos otros elementos lingüísticos que también se deben tener en cuenta, lo que corrobora que el nivel léxico es uno de los más importantes para la identificación y delimitación de una variedad diatópica.
Descargas
Citas
Anders, C. et al. (Eds.). (2010). Perceptual dialectology. En Neue Wege der Dialektologie. De Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110227529
Aragón Farkas, L. E. (2018). Diccionario Folclórico de Colombianismos. Universidad de Ibagué.
Asamblea Constituyente. (1991). Constitución Política de Colombia. Gaceta Asamblea Constituyente.https://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Colombia/colombia91.pdf
Bernal Chávez, J. A. y Díaz Romero, C. E. (2017). Caracterización panorámica del español hablado en Colombia: fonología y gramática. Cuadernos de Lingüística Hispánica, (29), 19-37. http://dx.doi.org/10.19053/0121053X.n29.2017.5845 DOI: https://doi.org/10.19053/0121053X.n29.2017.5845
Cuervo, R. J. (1867). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. Bogotá: Impreso por Arnulfo M. Guarín.
Donadío Copello, M. (2005a). Algo acerca de los americanismos y las regiones dialectales. En C. Aráus Puente (coord.). Manual de lingüística hispanoamericana. Tomo II. Notas para un seminario sobre el español americano (pp. 83-141). Instituto Caro y Cuervo.
Donadío Copello, M. (2005b). Morfosintaxis del español americano: la variación morfosintáctica. En C. Aráus Puente (coord.), Manual de lingüística hispanoamericana. Tomo II. Notas para un seminario sobre el español americano (pp. 193-223). Instituto Caro y Cuervo.
Fajardo Aguirre, A. (2011). La norma lingüística del español desde una perspectiva lexicográfica: norma nacional versus norma panhispánica. Normas, 1(1), 53-64. https://doi.org/10.7203/normas.1.4647 DOI: https://doi.org/10.7203/Normas.1.4647
Francis, W. N. (1983). Dialectology: An introduction. Longman.
Hernández Campoy, J. M. (1993). Dialectología tradicional, sociolingüística laboviana y geolingüística trudgilliana: tres aproximaciones al estudio de la variación. ELUA. Estudios de Lingüística, (9), 151-181. DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA1993.9.08
Iannàccaro, G. & Dell'Aquila, V. (2001). Mapping languages from inside: Notes on perceptual dialectology. Social and Cultural Geography, 2(3), 265-280. DOI: https://doi.org/10.1080/14649360120073851
Instituto Caro y Cuervo. (2018). Diccionario de colombianismos. Instituto Caro y Cuervo.
Instituto Cervantes. (2023). El español: una lengua viva. Informe 2023. En D. Fernández V. (elab.). Dirección académica Instituto Cervantes. https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_23/informes_ic/p01.htm
Lancheros Redondo, H. F. (2018). Los indigenismos léxicos en las variedades diatópicas del español colombiano. Forma y Función, 31(2), 9-29. https://doi.org/10.15446/fyf.v31n2.74652 DOI: https://doi.org/10.15446/fyf.v31n2.74652
López Morales, H. (1989). Sociolingüística. Gredos. DOI: https://doi.org/10.1515/ijsl.1989.77.55
Lozano Ramírez, M. (2012). Diversidad regional y diversidad sociolingüística en el español de Colombia. En C. Patiño Roselli y J. Bernal Leongómez (coords.). El lenguaje en Colombia (pp. 3-10). Instituto Caro y Cuervo y Academia Colombiana de la Lengua.
Montes, J. J. (1982). El español de Colombia. Propuesta de clasificación dialectal. Thesaurus, 37(1), 23-92. https://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/37/TH_37_001_023_0.pdf
Montes, J. J. (2012). El español de Colombia y el español de América. En C. Patiño Roselli y J. Bernal Leongómez (coords.). El lenguaje en Colombia (pp. 11-34). Instituto Caro y Cuervo y Academia Colombiana de la Lengua.
Moreno Fernández, F. (1993). La división dialectal del español de América. Universidad de Alcalá de Henares.
Moreno Fernández, F. (2020). Variedades de la Lengua Española. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780429426988
República de Colombia. Asamblea Constituyente. (1991). Constitución Política de Colombia. Gaceta Asamblea Constituyente. https://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Colombia/colombia91.pdf
Ruiz Vásquez, N. F. (2020). El español de Colombia. Nueva propuesta de división dialectal. Lenguaje, 48(2), 160-195. https://doi.org/10.25100/lenguaje.v48i2.8719 DOI: https://doi.org/10.25100/lenguaje.v48i2.8719
Trudgill, P. J., & Chambers, J. K. (Eds.). (1991). Dialects of English: Studies in grammatical variation. Longman.
Trudgill, P. J. (1983). Sociolinguistics: An introduction to language and society (ed. rev.). Penguin.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 LETRAS
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
La revista LETRAS conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, que favorece y permite la reutilización de los mismos bajo la licencia CC BY-NC-SA 4.0, por lo cual se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que se cite la autoría y fuente original de su publicación (revista, editorial, URL y DOI de la obra), no se usen para fines comerciales u onerosos y se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso. Si remezcla, transforma o crea a partir del material, debe distribuir su contribución bajo la misma licencia del original.
Quienes envíen algún trabajo, deben adjuntar una carta para solicitar que sea sometido a arbitraje y estudiar la posibilidad de incluirlo en la revista. Asimismo, deben señalar su compromiso para fungir como árbitro en su especialidad, en caso de que sea admitido. Queda entendido que el autor se somete a las presentes normas editoriales. En la carta, deben especificarse los siguientes datos: dirección del autor, teléfono fijo y celular, correo electrónico. En caso, de dos autores o más cada uno elaborará su propia comunicación.